AC | מז ושבתי שבות מואב באחרית הימים נאם יהוה עד הנה משפט מואב {ס}
|
ASV | Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days, saith Jehovah. Thus far is the judgment of Moab.
|
BE | But still, I will let the fate of Moab be changed in the last days, says the Lord.
|
Darby | But I will turn the captivity of Moab at the end of the days, saith Jehovah. Thus far is the judgement of Moab.
|
ELB05 | Aber ich werde die Gefangenschaft Moabs wenden am Ende der Tage, spricht Jehova. Bis hierher das Gericht über Moab.
|
LSG | Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l'Eternel. Tel est le jugement sur Moab.
|
Sch | Doch will ich Moabs Gefängnis in den letzten Tagen wieder wenden, spricht der HERR. Bis hierher das Urteil über Moab.
|
Web | Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
|